Linux 下的台語輸入法
前幾天收到陳建中的讀者來信,想起以前在教典有看過教育部開發的台語輸入法,我小學時的台語老師也有在使用,於是去找了一下看它還在不在。
沒想到,不只還在,竟然有 Linux 版!
可是 … Link to heading
我馬上打開說明手冊1,但 …
這說明手冊有點舊了啊,好像是 2010 年(我出生那年)寫的。而且裡面提到的 SCIM 似乎停更很久欸 …
我有把這件事寫在我寄給陳建中的信裡:
他是這樣回覆我的:
(字太小抱歉,下次會改善)
測試:失敗 Link to heading
還是試試看吧,我這樣想。我照著說明手冊一步步安裝輸入法,但看來不可能成功:
我已經全面改用 Wayland 了,所以 SCIM 沒辦法正常啟動。
我接著試著使用這個方案,同樣的很久沒更新了,而且不清楚這東西和 Wayland 的相容性如何。因為牽扯到我不熟的 ibus,我照著有點簡短的這個 README.md 安裝輸入法,但是我切換到 ibus 之後台語輸入法並未出現。好吧,也可能是我的問題。
我認為目前來說最好的是「意傳輸入法的詞庫 + Fcitx5-RIME」這個方案,已經有成功案例了。Fcitx5-RIME 到目前還有完整的支援(我測試了,拼音正常運作),我目前使用的新酷音也是搭配 Fcitx5。
但是意傳輸入法是專有的,我沒有詞庫,沒辦法用上😢
結論 Link to heading
Linux 下的台語輸入法現況不太妙,如果 ibus + RIME 的那個方案能成功運作,並且在之後可以改到 Fcitx5-Rime 上運行就太棒了。目前想用的話可能只能用意傳輸入法 DIY,Ubuntu 24.04 用的是 GNOME 46,GNOME 46 用的是 Wayland,既然可以運作那就代表 …?